terça-feira, 4 de junho de 2013

O que andamos a fazer...

[PT] Durante esta semana estivemos a fazer alterações no nosso guião e terminamos o projeto final.
Fizemos tudo o que estava planeado.
Como já foi referido tivemos de alterar o programa de edição dos videos para o MovieMaker pois não era possivel por os vídeos no Adobe Premiere Pro.
Tivemos de alterar o guião pois como também já foi referido adicionamos mais um percurso no filme final.
Correu tudo dentro dos parâmetros esperados.
Para a próxima aula iremos finalizar o projeto pois faltam as legendas.

[ENG] During this week we have been making changes in our script and finished the final design.
We did everything we planned.
As already mentioned we had to change the program for editing videos for MovieMaker because it was not possible for the videos in Adobe Premiere Pro
We had to change the script because as has also been said added over a route in the final film.
Ran all within expected parameters.
For the next lesson we will finalize the design as it lacks subtitles.

Alterações.../Alterations

[PT] Em função das sugestões que nos foram  dadas pela docente Rosália Ribeiro, alteramos algumas falas no nosso guião.

[ENG] According to the suggestions given to us by the teacher Rosalia Ribeiro, changed some lines in our script.

Opiniões.../Opinions...

[PT] Quando terminamos o nosso protótipo do filme mostramo-lo a algumas pessoas e elas deram-nos opiniões fundamentais para o seu melhoramento.
Apontamos as opiniões dadas pelas pessoas e iremos mostrá-las nesta publicação.

-Mais fotografias da central fotovoltaica de Amareleja.
-Colocar fotos das aves mencionadas no guião referentes á Ria Formosa.
-Inserir um vídeo sobre o parque eólico de Vila do Bispo.

[ENG] When we finished our prototype of the film show it to some people and they gave us opinions fundamental for improvement.
We point out the reviews given by the people and we will show them in this publication.

-More photos of photovoltaic Amareleja.
-Put pictures of birds mentioned in the script regarding Ria Formosa.
-Insert a video about the wind farm in Vila do Bispo.








segunda-feira, 3 de junho de 2013

Protótipo/Prototype

[PT] Neste momento estamos quase a finalizar o nosso produto final. Tivemos de usar o movie maker pois o outro programa (Adobe premiere pro CS4) não carregava os vídeos. Para o video utilizamos o GoAnimate ( é um programa onde podemos fazer os vídeos através de desenhos animados.
O protótipo ainda não vai ser publicado com esta publicação, vai ser publicado até amanhã.

[ENG] At this point we are almost finished our final product. We had to use movie maker because the other program (Adobe Premiere Pro CS4) carried no videos. For the video we use GoAnimate (is a program where we can make the videos through cartoons.
The prototype still will not be posted to this publication, will be published by tomorrow.

quinta-feira, 23 de maio de 2013

Perto do fim.../ Near the end...

[PT] Durante esta semana estivemos a trabalhar no nosso filme e finalmente conseguimos terminá-lo, também estivemos a procurar programas para a realização do mesmo.
Hoje, iremos apresentá-lo à nossa turma.
Tudo correu dentro do previsto.
Para o próximo encontro estamos a pensar realizar as tarefas propostas.

[ENG] During this week we've been working on our film and we finally got to finish it, we were also looking for programs to achieve the same.
Today, we introduce you to our class.
Everything went as planned.
For the next meeting we are thinking about performing these tasks.